Cette piste, en grande partie improvisée, a été réalisée par un projet anglo-russo-ukrainien formé exclusivement pour cet enregistrement. Moi-même, en tant qu’habitant de Kyiv, je me considère comme un représentant de la nation ukrainienne, même si je parle russe et que j’ai un passeport russe.

Cette musique frénétique a commencé à prendre forme en janvier-février, quand Louis Nelson, l’organisateur d’AEMC (Ambient and Experimental Music Community) s’est fixé comme objectif de réaliser une compilation « chaotique » spéciale. Le défi a trouvé en moi un écho, mais avec quelques réserves. C’était une bonne occasion d’assembler un groupe virtuel et d’expérimenter avec du free jazz, tout en essayant de coordonner les tendances anarchiques de musiciens qui ne s’entendent pas jouer. Et c’était également l’occasion d’explorer sa propre polyphonie intérieure et de confier sa traduction sonore aux spécialistes de l’improvisation non-traditionnelle du St. Petersburg Improvisers Orchestra et à plusieurs musiciens britanniques de la cohorte AEMC.

Ce divertissement promettait beaucoup d’imprévus et s’annonçait comme une agréable épreuve pour les nerfs. Mais il a fallu achever la piste dans des conditions où le degré d’incertitude et de nervosité bloquait presque toute activité cognitive adéquate. Et ce, dans tous les domaines, à part la musique.

La composition proposée est tirée de mon album « d’improvisations en temps de guerre » (en grande partie au piano), qui se sont composées presque d'elles-mêmes ce printemps…

Vous pouvez écouter l’album en entier à cette adresse : https://dadra68.bandcamp.com/album/a-point-of-silence-wartime-piano-impromptus-lp

Les Astral Alligators sont :

Bayun the Cat – partition graphique, piano droit, tbilat, shaker, mixage Andia Bonnor – percussions Phil Durrant – mandoline électrique Anthony David Freeman – bruitages, mixage, mastering Stanislava Malakhovskaya – harpe, illustration de couverture Lyonka Perevalov – clarinette basse, clarinette, zurna Jonathan Roberts – clarinette Dmitri Tykvin – koto préparé

Traduit par Lëshat

Bayun the Cat.wav

Retour à l’accueil →